

栩白桐花,映襯湖藍上,靜瑟花香,靈動水深處。一個佈滿五月雪的典型客家村落,一間堅持細作並運用在地客家元素創作。
桐顏藍染工坊
藍—萃取來自古老年代的藍草;染—承襲傳統工法一次又ㄧ次的細作覆染著。將老天爺給的顏色留在交織的纖維裡,粧點謐靜山林中的卓也,除了花香綠意,更有著藝術精靈隨處跳躍棲息著。
Sanyi Jhuo Ye Cottage
The white Tung flowers reflect on the blue lake; the scent of the flowers goes down to wherever the water can take.
The place is a typical Hakka village full of May snow.
The Tung Flower Blue-Dye Workshop-A workshop which insists in details and the use of local Hakka elements.
The blue color is extracted form the ancient blue grass. The detailed dyeing comes from traditional dyeing methods. The workshop has detained the colors of nature on the interlacing fibers. |